Díky našemu překladu a tlumočení boříme jazykové bariéry.
Diskuzní fórum (povinná reklama)Artlingua byla založena v roce 1990. To, že jsme skutečnými odborníky v překladu a tlumočení prověřil nejen čas, po který se pohybujeme ve sféře překladatelských a tlumočnických agentur, ale i to, že zakladateli jsou zkušení překladatelé a tlumočníci.Vždyť už fakt, že sídlíme v Praze, srdci Evropy, nám dává za povinnost bořit jazykové bariéry a pomáhat lidem dorozumět se. Proto jsme od samého prvopočátku našeho vzniku členy Pražské asociace kongresové turistiky. Nejedna konference by se bez naší kongresové techniky neuskutečnila. Proslov řečníka může být sebelepší, ale v případě, že mu nikdo nerozumí, ztrácí na podstatě. My zajistíme jak kvalitního tlumočníka, tak i tlumočnickou techniku. S námi bude každá konference úspěšná. Naši tlumočníci Vám zajistí jak konsekutivní tlumočení, simultánní tlumočení (kabinové tlumočení), simultánní tlumočení (šušotáž), simultánní tlumočení s pilotáží tak i informativní a doprovodné tlumočení. Jdeme však ještě dál a nabízíme organizaci firemních akcí, kongresů a seminářů. Vše zařídíme a dodáme i krásné hostesky hovořící cizími jazyky. Uvidíte, že za naší asistence již nebude žádný kongres či seminář zmatený a nebude docházet k nedorozumění mezi účastníky.Nenabízíme však jen tlumočnické a kongresové služby, ale služby též překladatelské. Přeložíme Vám vše, počínaje překladem dokumentů až po překlad rukopisů. Zajistíme překlady z angličtiny, němčiny, italštiny, francouzštiny, španělštiny, ale i překlady z neobvyklých jazyků jako jsou např. překlady z japonštiny, arabštiny apod. Děláme též překlady znakové řeči, překlady se soudním ověřením, korektury překladů rodilými mluvčími a počítačem podporované překlady (Trados, DejaVu). Obraťte se na nás, pomůžeme Vám porozumět.